Китайская грамота (учебное пособие)

Copyright © Игорь Гиндин

В Китае пишут иероглифами. Сейчас я вам все объясню. Ничего особенного, если не лениться. Китайцы вот не леняться, и их уже больше миллиарда.

Иероглиф не буква и даже не слово и не словосочетание. Это очень сложное понятие. Почти целое предложение. Красивое и глупое, как это обычно и бывает.

Вот, к примеру, владелец ресторана составляет меню. Ему нужно написать простое: «Курица жаренная». Но иероглифа «курица жаренная» нет! Что делать? Берем словарь и находим что-нибудь наиболее близкое. Вот оно: «Как сказал Лао Дзы, КУРИЦА, вскормленная спелым ячменем на розовом закате, прекрасна, скромна и точка!»

Это иероглиф:
@

Теперь вспомним римские цифры. Слева вычитается, справа прибавляется. Точно так же организована и китайская грамота.

Наш владелец ресторана листает словарь дальше и находит следующее: «Спелый ячмень кидает ЖАРЕННЫЙ ветер на прекрасную грудь скромницы».
Иероглиф:
#
Пишем так:
#@
(«спелый, ячмень, прекрасна, скромность» вычитаются, «Лао Дзы, ветер, грудь, ЖАРЕННЫЙ» в минусе).

Читаем дальше. Иероглиф: «ЖАРЕННЫЙ баран как и ЖАРЕННЫЙ карась ветренны и непостоянны».
Иероглиф:
$
Пишем справа.
#@$
(два ЖАРЕННЫХ с плюсом плюс один ЖАРЕННЫЙ с минусом дают то что надо, «ветренный» нейтрализовал «ветер», зато в плюсе лишние «баран, карась» и не надо забывать про розовый закат).

Сначала разберемся с закатом. Вот: «Закат - роза. Лао Дзы». Коротко, браво, по-китайски.
Иероглиф:
%
Пишем
%#@$.
Ищем еще.
«Баран! Карась! О, непостоянство!»
Иероглиф
()
ставим слева.
()%#@$
Теперь будем разбираться с Лао Дзы, которых в нашем меню уже двое. Это очень навязчивый философ. Поэтому для его нейтрализации китайцы придумали специальный иероглиф «Дзы Лао», нейтрализующий Лао Дзы на корню.
Вот:
&
Ставится в любом месте текста и уничтожает от пяти до шести Лао Дзы за раз.
Итог:
&()%#@$
Как видите, ничего сложного.
Но самые образованные китайцы, путем постепенного прибавления и вычитания, умудряются растягивать простые понятия на целые рассказы, газетные статьи и даже книги. Например, восьмитомное собрание сочинений того же Лао Дзы (тьфу-тьфу) на самом деле сворачивается до фразы из дневника «Сегодня утром стул был хороший». А вся знаменитая китайская философия сводится к правилам дорожного движения.

На следующем уроке мы займемся японской письменностью, которая отличается от китайской только тем, что она сверху вниз и совсем другая.